1558: Toqui Caupolicán

Es algo formidable que vio la vieja raza:
robusto tronco de árbol al hombro de un campeón
salvaje y aguerrido, cuya fornida maza
blandiera el brazo de Hércules, o el brazo de Sansón.
Por casco sus cabellos, su pecho por coraza,
pudiera tal guerrero, de Arauco en la región,
lancero de los bosques, Nemrod que todo caza,
desjarretar un toro, o estrangular un león.
Anduvo, anduvo, anduvo. Le vio la luz del día,
le vio la tarde pálida, le vio la noche fría,
y siempre el tronco de árbol a cuestas del titán.
«¡El Toqui, el Toqui!» clama la conmovida casta.
Anduvo, anduvo, anduvo. La aurora dijo: «Basta»,
e irguióse la alta frente del gran Caupolicán.

-“Caupolican” by Ruben Dario

On this date in 1558, the Spanish executed Mapuche revolutionary Caupolicán by impalement.

A toqui (war chief) for the Mapuche as they launched in 1553 their decades-long insurrection against Spanish domination, Caupolican (English Wikipedia entry | the well-illustrated Spanish). It is he who had the conquistador Pedro de Valdivia put to death after one early Mapuche victory.

The Spanish were able to recover and throw back the indigenous rebels. Caupolicán’s force was destroyed, and he shortly after taken prisoner, when whilst besieging a Spanish fort called Cañete a Spanish double agent lured the Mapuche into a devastating ambush.

His end verges into the mythic thanks to Alonso de Ercilla‘s lengthy epic poem from a decade after Caupolicán’s death, La Araucana. (Full text at archive.org.) Two key events stand out.

In the first, the bound Caupolicán is reviled by his wife, Fresia, for permitting himself to be captured alive. Her gesture of scornfully abandoning their infant child in at Caupolicán’s feet has been captured on canvas numerous times, although Fresia’s historicity outside of Ercilla’s pen is quite dubious.


The prisoner Caupolicán and Fresia, by Raymond Monvoisin.

However, the conquered toqui redeems his valor at the last by kicking away the executioner and hurling himself upon the spike meant to impale him.

Eslo dicho, y alzando el pié derecho
aunque de las cadenas impedido,
dió tal coz al verdugo, que gran trecho
Je echó rodando abajo mal herido;
reprehendido el impaciente hecho,
y del súbito enojo reducido,

Je sentaron después con poca ayuda,
sobre la punta de la estaca aguda.

It is said that, raising his right foot
although impeded by the chains,
he dealt the hangman such a mighty kick
that the man was thrown from the scaffold;
that impatient reprimand delivered,
his fury abated
and he sat himself unaided
upon the tip of the sharp stake.

On this day..

1557: Galvarino, Mapuche warrior

On this date in 1557, the handless Mapuche cacique Galvarino was executed by the Spanish during the Arauco War.

The Mapuche people, still extant today, inhabited present-day Chile and Argentina; Spanish explorers pushing south from the wreck of the Inca Empire encountered them, and naturally antagonized them.

Rebellion broke out among the Mapuche in 1553, led by Caupolican and his able commander Lautaro; they won some signal victories but the conflict was never decisively finished by either side. The Arauco War — encompassing many distinct rebellions and campaigns punctuated by relative calm — ran until the early 19th century.

Our fellow Galvarino was elevated to folk hero status by the Spanish in the very first period of rebellion when he was captured in battle at Lagunillas. Instead of cutting off his head, the Europeans chopped off his hands — then sent him (with a number of like mutilated prisoners) back to his people. The intent was to make a terrifying example, but Galvarino made the example his own: brandishing the bloodied stumps and oratorical fury to match, he incited his comrades to further resistance.

At the Battle of Millarapue on this date in 1557, hours before his execution, the Spanish beheld him urging on the Mapuche:

My Brothers, why have you stopped attacking these Christians, seeing the manifest damage that from the day which they entered our kingdom until today they have done and are doing? And they still will do to you what you see that they have done and they are doing? And still they will do to you what you see that they have done to me, cut your hands off, if you are not diligent in making the most of wreaking destruction on these so injurious people for us and or or our children and women!

But by evening, the Spanish carried the day — and once again had Galvarino in their custody.

“The poet Ercilla, impressed by the Indian’s valor, made every effort to keep him from being executed, arguing that he had seen Galvarino changing sides and joining the Spanish troops,” writes Guillermo I. Castillo-Feliu in Culture and Customs of Chile. “Galvarino, displaying his mutilated arms, until then covered by a shawl, refused Ercilla’s offer to commute his death sentence and said that he only wished that he could tear his enemies apart with his teeth.”

They put him to death straightaway. Accounts of the execution method range from hanging to impalement to being thrown to dogs.

On this day..