Mat Indera’s contribution was the 1950 Bukit Kepong incident — an armed attack on a police station in that town that killed 19 policemen.
The 1981 movie Bukit Kepong dramatizes the events in question.
The British put a handsome price on the man’s head, and in 1952 someone took it.
His name and his deed are still controversial enough in Malaysia that a politician in 2011 found himself upon a sticky wicket for suggesting that Mat Indera was an anti-imperial hero.
On this date in 1774,* in the British official John Malco(l)m was tarred and feathered and mock-executed by enraged Bostonians during the tense run-up to the American Revolution.
Malcom’s militant Loyalism put him sharply at odds with his city’s’s rising Patriot ultras — the sorts of people who, just a month before, had provocatively dumped British East India Company tea into Boston Harbor.
Malcom himself hadn’t been proximate to that event but as a customs official he’d made himself obnoxious on the docks before. In October of 1773, he seized a ship in Falmouth,** threatening “to sheath his sword in the bowels of any one who dared dispute his authority.” The sailors responded by sheathing John Malcom in a coat of tar and feathers and marching him through the streets.
This vigilante justice was meant to come up short of serious physical injury, and it did. But it was a crippling public disgrace, far beyond the streets of Falmouth — an ironic situation since Malcom’s own late brother Daniel was a celebrated Patriot bootlegger.† Back in Boston, Malcom found himself heckled in the streets about the incident to such an extent that he complained to the governor. (The governor told him to suck it up.) And it bubbled right to the surface in the incident that brings today’s post, too.
On January 25 of 1774, one of the Patriot participants in the aforementioned Boston Tea Party named George Robert Twelves Hewes‡ happened across the hated crown agent — “standing over a small boy who was pushing a little sled before him, cursing, damning, threatening and shaking a very large cane with a very heavy ferril on it.” (That’s according to the next week’s (Jan. 31, 1774) Boston Gazette, as are the subsequent quotes in this post.) Apparently the kid had crashed his conveyance into Malcom while out frolicking in the deep winter’s snow.
Hewes interceded for the child, and Malcom rounded on him: “you are an impertinent rascal, it is none of your business!” Flexing his class rank, Malcom further scolded the “vagabond” that he ought not address a gentleman in public. Hewes dissented and after an exchange of barbs cut Malcom to the quick with the retort, “be that as it will, I never was tarred or feathered.” This own brought Malcom’s heavy cane crashing into Hewes’s head, crumpling the Good Samaritan to the cobblestones.
Angry bystanders to the incident trailed Malcom home, and heaven only knows what hard words were traded on the way. He should have been worried and maybe he was, but his blood was up from Hewes’s insult: Malcom stood on the threshold and verbally sparred with his angry neighbors — “you say I was tarred and feathered, and that it was not done in a proper manner, damn you let me see the man that dare do it better! I want to see it done in the new-fashioned manner.” The man’s Falmouth tarring, you see, had been leniently poured over his clothes, which might have been hell on his dry cleaning bills but also minimized the injury that hot tar could do to naked skin. Now he was daring a rougher treatment at the hands of Bostonians who had certainly proven up to that challenge in the past.
Calmer heads knew this situation could spiral out of control and judiciously steered the irate official into his house. But Malcom was not to be stilled; when his wife opened a sash to implore the crowd to disperse, her husband exploited the opening to thrust a sword into the breast of a bystander. Luckily for both parties the blade struck bone, causing only a glancing flesh wound.
Somehow the irascible coot restrained himself in the house long enough for this disturbance to subside, while Hewes shook off his concussion well enough to swear out a warrant.
But by evening, word of this politically charged provocation had circulated in Boston, along with all Malcom’s bluster — “among other things, that he would split down the yankees by dozens, and receive 20l. sterling a head for every one he destroyed.” A crowd started assembling again at Mr. Malcom’s door, now dangerously intent on its purpose.
they got ladders and beating in an upper window, entered the house and took him without loss of blood, and dragging him out put him on a sled, and amidst the huzzas of thousand[s], brought him into King street. Several Gentlemen endeavoured to divert the populace from their intention, alledging that he was open to the laws of the land which would undoubtedly award a reasonable satisfaction to the parties he had abused; they answered he had been an old, impudent and mischievous offender — he had joined in the murders at North Carolina — he had seized vessels on account of sailors having a bottle or two of gin on board — he had in office, and otherwise, behaved in the most capricious, insulting and daringly abusive manner — and on every occasion discovered the most rooted enmity to this country, and the defenders of its rights — that in case they let him go they might expect a like satisfaction as they had received in the cafes of Richardson and the soldiers, and the other friends of government. With these and such-like arguments, together with a gentle crouding of persons not of their way of thinking out of the ring, they proceeded to elevate Mr. Malcom from his sled into the cart, and stripping him to buff and breeches, gave him a modern jacket, and hurried him away to liberty-tree, where they proposed to him to renounce his present commission, and swear that he would never hold another inconsistent with the liberties of his country; but this he obstinately refusing, they then carted him to the gallows, passed a rope round his neck, and threw the other end over the beam as if they intended to hang him: But this manoeuvre he set at defiance. They then basted him for some time with rope’s end, and threatened to cut his ears off, and on this he complied, and they the brought him home.
See, reader, the effects of a government in which the people have no confidence!
* There are a few other dates besides Tuesday, January 25 to be found out there, but newspaper reports from the time clearly place it on that day. Malcom himself later circulated a strange bulletin to Boston churches confirming the date with the words “John Malcom returns thanks to Almighty God, that again he is able to wait on him again in the public worship, after the cruel and barbarous usage of a cruel and barbarous savage mob in Boston, on the 25th evening of January last past confined him to house, bed and room.”
** The town of Falmouth is now Portland, Maine. Its most famous revolutionary war incident was put it to the torch by the British in 1775.
‡ Hewes lived to the ripe old age of 98. Enjoy a public domain 1830s biography drawn from personal conversation with the old veteran here … including Hewes’s recollection of the tarring and feathering, which in his telling was clearly extremely traumatic to his antagonist.
The people, however, soon broke open the door, and took Malcom into their custody. They then took him to the place where the massacre was committed, and their flogged him with thirty-nine stripes. After which, they besmeared him thoroughly with tar and feathers; they then whipped him through the town, till they arrived at the gallows, on the neck, where they gave him thirty-nine stripes more, and then, after putting one end of a rope about his neck, and throwing the other end over the gallows, told him to remember that he had come within one of being hanged. They then took him back to the house from whence they had taken him, and discharged him from their custody.
The severity of the flogging they had given him, together with the cold coat of tar with which they had invested him, had such a benumbing effect upon his health, that it required considerable effort to restore his usual circulation. During the process of his chastisement, the deleterious effect of the frost, it being a cold season, generated a morbid affection upon the prominent parts of his face, especially upon his chin, which caused a separation and peeling off of some fragments of loose skin and flesh, which, with a portion of the tar and feathers, which adhered to him, he preserved in a box, and soon after carried with him to England, as the testimonials of his sufferings in the cause of his country. On his arrival in England soon after this catastrophe Malcom obtained an annual pension of fifty pounds, but lived only two years after to enjoy it.
On relating this adventure, the very excitement which the affront must have wrought upon him, evidently began to rekindle, and he remarked with emphasis, I shall carry to my grave the scar which the wound Malcom gave me left on my head; and passing my finger over the spot to which he directed it, there was obviously such a scar, as must have been occasioned by the wound he had described.
A Viet Minh activist from childhood, Sáu (English Wikipedia entry | the more extensive Vietnamese) got her start in revolutionary praxis chucking a grenade at a group of French soldiers when she was 14.
She did three different turns in French custody over the very few years remaining her, the last of which was at Côn Đảo Prison* awaiting execution for murdering a French officer and a number of Vietnamese collaborators — “crimes” committed before she had attained majority. She poured invective upon the court that condemned her, correctly prophesying that Vietnamese resistance would defeat it.
Today Sáu is well-represented in monuments around Vietnam where she is of course honored as a patriotic hero; her tomb in Côn Đảo receives a steady tribute of offerings from admirers. She’s valorized in the 1994 film Daughter of the Red Earth:
* Later infamous as the location where the next imperial power kept its political prisoners in tiny “tiger cages”.
U.S. serial killer Earle Nelson hanged in Winnipeg, Canada on Friday the 13th of January in 1928.
A disturbed and preternaturally balding 30-year-old, Nelson grew up in San Francisco “a psychotic prodigy. He was expelled from primary school at the age of 7. His behavior included talking to invisible people, quoting Bible passages about the great beast and peeking at his cousin Rachel while she undressed.”
Monsterhood beckoned via a compounding of destabilizing influences: venereal disease, a religious obsession, and a collision with a streetcar that left him in a weeklong coma and with a permanent vulnerability to headaches and dizzy spells. By the latter 1910s he was rotating shifts of institutionalization: jail in Los Angeles (mere burglary), the Army (subsequently deserted), and commitments to the state mental ward (“He has seen faces, heard music, and at times believed people were poisoning him. Voices sometimes whisper to him to kill himself.”)
From the start of 1926 until mid-1927, he gave over to a homicidal spree that claimed 22 lives all around the U.S. and ranging — obviously — into Canada. They were all women, bar 8-month-old Robert Harpin, the infant son of a mother whom he targeted; while his second-last victim was just 14, the predominant victim profile was a matronly landlady whose lodgings he could enter at invitation as a prospective lodger — and there put her at ease with his Biblical facility while maneuvering her into some circumstance suitable for wrapping his hands around her throat. Most were also posthumously raped after strangling.
Those noticeably large hands were among the first descriptors that witnesses had given of the suspect from the scenes of his earliest killings in San Francisco, and this together with a swarthy mien gave newsmen the nickname “Gorilla Killer” or “Dark Strangler”. They’d have frequent cause to use it as the terrifying killings migrated north from the California Bay to Portland, Ore.; Vancouver, Wash.; Seattle … and then east, leaving outraged corpses in Council Bluffs, Iowa; Kansas City, Mo.; Philadelphia; Buffalo, N.Y.; Detroit; Chicago.
Public alarm naturally followed each new report of his signature killings. After several homicides in Portland, the police there cautioned landlords from showing rooms unaccompanied with the grim words, “I do not wish to unduly alarm the people of Portland. But there is no denying the situation is grave.”
The Dark Strangler’s situation finally became grave when he took his act international. In Winnipeg he killed a teenage girl selling flowers and a housewife in quick succession, and this time the police A.P.B. was quick enough to catch up with him — gruesomely discovering the mutilated cadaver of the flower girl in his boarding house room. Public tips zeroed in on him a few miles before he reached the North Dakota border, and fingerprints courtesy of the San Francisco Police Department confirmed the identity.
Easily convicted in an atmosphere of great public outrage, Nelson mounted a credible but hopeless appeal for clemency on grounds of insanity.
Alfred Hitchcock’s 1943 Shadow of a Doubt apparently began as a pitch for a Nelson-inspired screen treatment.
The French murderer Pierre François Lacenaire, guillotined on this date in 1836, aspired to be a man of letters … and at least ended up a man in letters.
Lacenaire (English Wikipedia entry | the more considerable French) was a respectable merchants’ son turned ne’er-do-well, dipping in and out of prison after deserting the army in 1829 to wallow in the vices of crime and poetry.
The ensuing years alternate prison stints for various thefts with scrabbling attempts to make a go of it with his quill on the outside that invariably collapse into more thefts. As criminal biographies go, his silverware-robberies and such scarcely leap off the page but his writings in prison flashed even before his homicidal infamy — notably his Villonesque “Petition d’un Voleur a un Roi Voisin” (“Petition of a Thief to his Neighbor, the King”)
Sire, de grâce, écoutez-moi!
Sire, je reviens des galères …
Je suis voleur, vous êtes roi,
Agissons ensemble en bons frères …
Les gens de bien me font horreur,
J’ai le coeur dur et l’âme vile,
Je suis sans pitié, sans honneur,
Ah! faites-moi sergent de ville.
Bon, je me vois déjà sergent,
Mais, sire, c’est bien peu, je pense,
L’appétit me vient en mangeant,
Allons, sire, un peu d’indulgence.
Je suis hargneux comme un roquet,
D’un vieux singe j’ai la malice;
En France, je vaudrais Gisquet,
Faites-moi préfet de police.
Grands dieux! que je suis bon préfet!
Toute prison est trop petite.
Ce métier pourtant n’est pas fait
Pour un homme de mon mérite;
Je sais dévirer un budget,
Je sais embrouiller un registre,
Je signerai “Votre sujet”
Ah! Sire, faites-moi ministre.
Sire! que Votre Majesté
No se mette pas en colére!
Je compte sur votre bonté,
Car ma demande est téméraire.
Je suis hypocrite et vilain,
Ma douceur n’est qu’une grimace;
J’ai fait… se pendre mon cousin,
Sire, cédez-moi votre place.n
Sire, please, listen to me!
Sire, I return from the galleys …
I am a thief, you are king,
Let’s act together like brothers …
Good people abhor me,
I have a hard heart and a vile soul,
I am without pity, without honor,
Ah! make me a city sergeant.
Well, I already see myself as a sergeant,
But, sire, it’s very little, I think,
Appetite comes to me while eating,
Come, sire, a little indulgence.
I’m snarling like a pug,
As malicious as a monkey;
In France, I would be worth Gisquet,
Make me the prefect of police.
Great gods! such a good prefect am I!
Any prison is too small.
However, this job is not done
For a man of my merit;
I know how to divert a budget,
I know how to confuse a register,
I will sign myself “Your subject”
Ah! Sire, make me minister.
Sire! that your majesty
Does not anger!
I count on your kindness,
Because my request is reckless.
I’m hypocritical and naughty,
My sweetness is only a grimace;
I made … hang my cousin,
Sire, cede me your place.
His cells, he said, were his “university of crime” although they scarcely turned him into a mastermind. He earned the valedictory hood in December 1834 when with an accomplice named Victor Avril he ax-butchered a transvestite pauper and his mother in Passage du Cheval-Rouge. Lacenaire and Avril had the mistaken belief that the victims were flush with cash.
What he lacked in criminal chops he atoned for in theatrical flair. At the men’s trial in November 1835, Lacenaire made the courtroom the anteroom of a society salon where he delighted fashionable intellectuals, taking “command of the proceedings by confessing all of his crimes in detail and stunned the courtroom with an improvised closing soliloquoy. Rumors circulated that he was to be pardoned after conviction and be made chief of a special branch of police. This sounded much like the familiar case of the bandit, Vidocq. In fact, Lacenaire claimed to have been inspired by Vidocq’s memoirs.”
“I kill a man like I drink a glass of wine,” he exaggeratedly memed to the journalist Jacques Arago — one of numerous philosophical bon mots. (“Whilst I had the capacity to write a play, I had also the capacity to kill. I chose the easiest.” “I love life and its pleasures, but if it ends, what does it matter? The punishment of death? A contradiction in terms: it is no punishment to send a being back again to insensibility and nothingness.”)
He occupied his last weeks producing poems and memoirs that were published after his death but the true success of his performance lay in its echoes through 19th century literature: Baudelaire would call him “one of the heroes of modern life,” and no wonder — in the judgment of Executed Today guest-bloggerHenry Brodribb Irving, “no French criminal, except perhaps Cartouche, has left so distinct an impression on the minds of his countrymen.”
Gautier wrote a poem about his hand, which although uncomplimentary also salutes its owner the “Manfred of the gutter”; Balzac made room for this Manfred in La Muse du Departement; Stendahl modeled the brigand Valbayre in Lamiel upon him. Victor Hugo, apparently unimpressed with the guy’s literary pretensions, worked him into Les Miserables as the crowning monster of society’s underbelly, “what is called in theaters a third sub-stage. It is the grave of the depths. It is the cave of the blind.”
The savage outlines which prowl over this grave, half brute, half phantom, have no thought for universal progress, they ignore ideas and words, they have no care but for individual glut. They are almost unconscious, and there is in them a horrible defacement. They have two mothers, both step-mothers, ignorance and misery. They have one guide, want; and their only form of satisfaction is appetite. They are voracious as beasts, that is to say ferocious, not like the tyrant, but like the tiger. From suffering these goblins pass to crime; fated filiation, giddy procreation the logic of darkness. What crawls in the third sub-stage is no longer the stifled demand for the absolute, it is the protest of matter. Man there becomes a dragon. Hunger and thirst are the point of departure: Satan is the point of arrival. From this cave comes Lacenaire.
Nor in the 19th century could a touchstone of French literature remain confined within the Republic’s borders. Oscar Wilde referenced Lacenaire in The Picture of Dorian Gray; and Dostoyevsky mentioned Lacenaire in The Idiot and perhaps modeled the famous axe murder in Crime and Punishment upon the same.
Although his fame has faded somewhat this curious figure remains of interest to more contemporary eyes. Michel Foucault juxtaposed him against the Vidocq — an underworld creature who becomes an agent of law, the opposite of Lacenaire’s path from respectability to gutter — and perhaps captured the man’s appeal to his era’s novelists.
As for Lacenaire, he is the token of another phenomenon, different from but related to the first — that of the aesthetic and literary interest beginning to be felt in crime: the aesthetic cult of crime.
Up to the eighteenth century crimes were only heroised in two modes: a literary mode when, and because, they were the crimes of a king, and a popular mode found in the broadsheets which narrate the exploits of Mandrin, or of a great murderer. Two genres which absolutely do not communicate with each other.
Around 1840 there appears the figure of the criminal hero, a hero because a criminal, and neither aristocratic nor plebeian. The bourgeoisie produces its own criminal heroes. This is the same moment when the separation is effected between criminals and the popular classes: the criminal cannot be allowed to be a popular hero, he must be an enemy of the poor. The bourgeoisie constitutes for itself an aesthetic in which crime no longer belongs to the people, but is one of those fine arts of which the bourgeoisie alone is capable.
Lacenaire is the model for this new kind of criminal. His origins are bourgeois or petit-bourgeois.
His parents have done some bad things, but he has been properly brought up, he has been to school, he can read and write. This enabled him to act the leader in his milieu. The way he speaks of other criminals is typical: they are brutal animals, cowards and incompetents. He, Lacenaire, is the cold, lucid brain. Thus the new hero is created, displaying all the signs and tokens of the bourgeoisie. That brings us in turn to Gaboriau and the detective novel, in which the criminal is always of bourgeois origins. You never find a working class criminal in nineteenth-century detective novels.
Cinemaphiles should look to Lacenaire in the 1945 classic film Les Enfants du Paradis (clip below) as well as a 1990 biopic, Lacenaire.
On this date in 1661, the French customs officer and writer Jacques Chausson (English Wikipedia entry | French) was burned at Paris’s Place de Greve for sodomy.
Chausson with another man, Jacques Paulmier, forced themselves upon a handsome 17-year-old aristocratic youth, “and [Chausson] while embracing him [the victim] undid the button of his pants at the same time, and then Paulmier began knowing him carnally, and committing with him the crime of sodomy. Having felt this, he began to shout and struggle, and then an old woman, working that day at the home of Mr. Petit, merchant and head of the house, came running.”
As we’ve noted before in these pages, Chausson entered French letters as the subject of verse by Claude le Petit, himself later executed, disdaining the hypocrisy of executing for a diversion widely practiced among the elites.
If we burned all those
Who do like them
In a very short time alas
Several lords of France
Great prelates of importance
Would suffer death.
Do you know the storm that rises
Against all good people?
If Chausson loses his case,
The arse (“le cu“) will not serve any more.
If Chausson loses his case,
The cunt (“le con”) will prevail.
I am this poor boy
Named Chausson
If I was roasted
At the flower of my age
It’s for the sake of a page
Of the Prince of Conde. [a bisexual lord -ed.]
If the bastard D’Assouci. [a raunchy poet who was possibly the lover of Cyrano de Bergerac -ed.]
Had been taken
He would have been roasted
In the flames
Like these infamous two
Chausson and Fabri.
That was written in the weeks between Chausson’s condemnation and his execution. Le Petit returned to the subject in evident disgust once the deed was done.
Friends, we burned the unfortunate Chausson,
That rascal so famous, with a curly head;
His death immortalized his virtue:
Never will we expire in a more noble way.
He sang cheerfully the lugubrious song
And bore without blanching the starched shirt,
And the hot fagots at the fiery stake,
He looked at death without fear or shudder.
In vain his confessor exhorted him in the flame,
The crucifix in hand, to think of his soul;
Then lying under the stake, when the fire had conquered him,
The infamous one towards the sky turned his foul rump,
And, to die finally as he had lived,
He showed his naughty ass to everyone.
Nor was this the only poet incensed by events. Taking note that yet another sexually flexible nobleman Guillaume de Guitaut was to be elevated on the subsequent New Year’s Day to the Order of the Holy Spirit, the poet Charles de Saint-Gilles Lenfant mused,
Grands Dieux! Quelle est vôtre justice?
Chausson va périr par le feu;
Et Guitaut par le même vice
A mérité le Cordon bleu.
Meaning …
Great Gods! Where is your justice?
Chausson is about to die in the fire;
And Guitaut for the same vice
Has deserved the Cordon bleu.
This quatrain can be heard in vocal recital in a brief Soundcloud clip here.
Legendary Hungarian outlaw Marci Zöld was executed on this date in 1816.
Zöld — Hungarian link, as are most in this post; we’ve inverted the Hungarian surname-first naming convention for ease — followed his father’s footsteps into outlawry; his heyday comprised the months following a Christmas 1815 escape from a previous imprisonment after which he and a confederate “kidnapped and plundered for several months in Sárrét, and in Bihar, Szabolcs, Heves and Szolnok counties.” (Heves was his native soil, so he’s also known as Marci Hevesen.)
By summer he had teamed up with another bandit named Pista Palatinszky and formed a gang that raided promiscuously throughout Transdanubia, escaping justice until he didn’t.
The allure of the road — moreso than any evident virtue distinguishing the brigand’s actual conduct — qualified him to be taken up by poets of the emerging Romantic age, like Sandor Petofi‘s poem which inaccurately portrays Marci doing Robin Hood wealth redistribution. Mor Jokai, Jozsef Gaal, and Lajos Kormendi are among the many other authors who have paid him tribute.
To some extent, his defiance of the Austro-Hungarian empire expressed an inchoate longing for rebellion, like the Balkan hajduks. Even moreso, it was a matter of good timing — for the 18th-19th century pivot was a peak era for romanticizing highwaymen, now that the species was disappearing into the crucible of modernity. This is the same period for the likes of Schinderhannes and Diego Corrientes Mateos; equally, it’s the moment when artists of various nationalities elevated into the cultural canon decades-dead outlaws like Dick Turpin (England) or Juraj Janosik (Slovakia).
These Christian denizens of Muslim Spain embraced their own martyrdoms by purposefully denouncing Islam before a Qadi. In Flora’s case, she qualified as an apostate by virtue of her Muslim father.
While in Cordoban prison being entreated by Islamic scholars to reconsider their path, they were admonished to militancy by another inmate, St. Eulogius, himself a future martyr in a like cause. Citing the example of courageous Biblical heroes like Esther, Elogius’s Exhortation to Martyrdom calls on the virgins not to shrink in the face of of their impending tribulations, even if they were to be threatened with rape.
Unfortunately we don’t have the voice of Flora and Maria, even at second-hand. Their actions certainly announce that they like Eulogius were not ecumenical where Islam was concerned. As Charles Tieszen notes in Christian Identity amid Islam in Medieval Spain Eulogius’s language in his confrontational epistle is determinedly martial, with much about arming oneself for battle with the enemy while calling Muhammad
“forerunner of the … possessed man, servant of Satan, full of lies and son of death and perpetual ruin.” Eulogius goes further, coupling his criticism of Islam and its Prophet with a condemnation of the wider Cordovan Christian community (nostra ecclesia), which in his opinion, approved of Islam by its silence. Accordingly, Flora and Maria must not recant upon their previous insults of Muhammad when they faced the qadi again. If they did, their recantations were to be equated with telling outright lies.
Likewise, any retreat by Flora and Maria was to be equated with Christians who remained silent when it came to passing judgment on Islam. In the end, Flora and Maria could do nothing but uphold their public decrials of Muhammad, for if they “… den[ied] having cursed their prophet, [they] will be cursed; and if [they] have not rejected what the Lord rejects, [they] will be guilty of double sin … And surely whomever we do not curse, on the contrary we bless, and whoever we do not reject, we admit in our fellowship as if we were befriending him.” Threats like these, as we have noted, were commonplace in martyrologies, especially texts that exhorted Christians to stay the course towards martyrdom. In the context of Muslim Cordova, it is difficult not to read the threats as a means for equating recanters with the enemy.
…
Eulogius lamented those Christians that so willingly accepted the presence of Muslims, their leadership, and their customs:
But we wretches, delighting in [Muslims’] crimes, rightfully condemn ourselves by the prophecies of the psalmist who says: “but they mingled with the gentiles and learned their works, they served their idols, and a scandal took place among them.” Oh, what agony, that we consider it a pleasure to be submitted to gentiles and we do not oppose carrying our yoke with the unfaithful. And thus, in our daily business, we participate in their sacrileges and desire their company more than, according to the example of Lot the patriarch, fleeing the territory of Sodom in order to save ourselves in the mountains.
The mid-9th century was an apogee of such militancy with a number of martyrs into the bargain … but the Christian community of Cordoba nevertheless remained submitted to the gentiles (pleasurably or otherwise) until 1236.
If a ready translation of the prelate’s text into English exists online I have not located it; flex your classical learning and peruse Documentum martyriale in Latin here or (adjacent a Danish translation) here.
Spanish terrorist Santiago Salvador died to the garrot on this date in 1894.
A central-casting figure from the heyday of anarchist bomb attacks on bourgeois society, Salvador highlighted the November 7, 1893 premier of opera season at Barcelona’s Gran Teatre del Liceu by chucking a couple of Orsini bombs from the balcony during the second act of William Tell.*
“My wish was to destroy bourgeois society,” he would explain. “I did not set out to kill certain people. I was indifferent to killing one or the other. My desire was to sow terror.” A more specific provocation (cited by Salvador at his trial) was the execution one month before of another anarchist, Paulino Pallas.
Salvador successfully escaped the scene amid the confusion and the hunt for him licensed a year of martial law with a plethora of offices ransacked and subversives sweated.
The man died with the requisite cry of Viva la Anarchia! upon his lips; however, anarchist violence in his parts did greatly abate in the ensuing couple of years, with the main theater of the propaganda-of-the-deed tendency now shifting to France.
* France’s Le Petit Journal had an explosive illustration of the event on the cover of its 26 November issue.
Angel Vicente Peñaloza — “Chacho” to friends and to history — was stabbed and shot to death on this date in 1863.
This caudillo was a casualty of Argentina’s long, long conflict between unitarians looking to centralize the state and federalists looking to hold power devolved to their own provinces. Chacho (English Wikipedia entry | Spanish) stood in the latter camp.
A career officer from a prosperous ranching family, Peñaloza had become the caudillo of his native La Rioja province by the 1850s — meaning he was also its key military leader when unitarian-federalist hostilities turned kinetic from 1858.
His skirmishes with the unitarian president Bartolome Mitre saw Chacho hopelessly outgunned, but an attempt between the rivals to conclude a peace treaty turned sour over a prisoner exchange — whose quota Mitre allegedly met with corpses rather than living fighters. Chacho rose again, for the last time, in March 1863, writing angrily to Mitre that his
governors are become the executioners of the provinces … they banish and kill respectable citizens without trial solely because they belong to the federal party.
That is why, Mr. President, that the people, tired of a despotic and arbitrary domination, have proposed justice, and all men who have nothing to lose would rather sacrifice their existence on the battlefield, defending their liberties and their laws and their most precious interests trampled by vile perjurers.
It was just the invitation Mitre needed to crush him: Peñaloza’s several thousand followers were simply outlawed, giving soldiers and militia carte blanche to murder them at discretion. Captured at the village of Olta, he was summarily killed later that same day by the commander in the field and they didn’t stop there: Chacho’s head was nailed up in the town square, and his widow made to sweep the streets of San Juan, manacled in disgrace.
His doomed rebellion has seen him to a heroic posthumous reputation, buttressed by the verse homage of poet Olegario Victor Andrade. There’s also a rampant equestrian monument to the martir del pueblo near Olta.